REFRANES
SIGNIFICADOS

Audio Castellano


Más vale pájaro en mano que ciento volando.

English equivalent:

A bird in the hand is worth two in the bush.

Significado: que más vale en la realidad que en la imaginación.

En todas partes se cuecen habas.

Las flaquezas humanas no son exclusivas de ningún lugar.

Genio y figura hasta la sepultura.


No es fácil cambiar el carácter.

Quien mucho abarca ,poco aprieta.

Quien emprende muchas cosas al mismo tiempo , generalmente no desempeña ningun bien.

Unos nacen con estrella y otros estrellados.


Es diverso el destino de los hombres.

A lo hecho , pecho.

English equivalent:

Don´t cry over spilt milk.


Hay que ser consecuentes con nuestras acciones.

Matar dos pájaros de un tiro.

Resolver dos problemas con una misma acción.

Quien tiene tienda, que la atienda,y si no que la venda.

Cada uno debe vigilar sus negocios.

Oveja que bala, bocao que pierde.

Que mientras hablas no comes.

Más vale maña que fuerza.

English equivalent:

Brain is better than brawn.


Que muchas veces es mejor ser inteligente y pararte a pensar las cosas antes de utilizar la fuerza.

La curiosidad mató al gato.


No hay que ser cotilla y meterse en las cosas de los demás.

A rey muerto rey puesto.

Que se puede sustituir a todas las personas.

Más vale dar que recibir.


It´s more blessed to give than to recieve

Es mejor compartir que quedarte todo tú.

Al mal tiempo buena cara.

Significa:Que todos los días no hay que estar enfadado.

Nadie diga:de este agua no he de beber.

Significa:Que nadie te diga que no hay que beber agua.

A buen entedor pocas palabras bastan.

Que no es necesario muchas palabras para explicar las cosas si no queremos entenderlas.